1. עמוד הבית
  2. מוזיקה
  3. על המדף

חדש על המדף: מסע שורשים ממנהטן אל הר סיני

חיפוש עקשני ובלתי מתפשר אחר נקודת האמת של החיים הביאו את רוי (ישראל) נויברג אל מסורת אבותיו ואבות אבותיו עד למעמד הר סיני ומתן תורה ולערכים הנצחיים שבתורה ומצוותיה • בשיחה עם ליאור וייץ הוא מספר על המהפך שעבר
ליאור וייץ, בחדרי חרדים, כ"ו כסלו תש"ע 13/12/2009 12:58

ממנהטן להר סיני

"עד כתה ו' למדתי בבית ספר במנהטן. כבני תפנוקים נסענו מידי בוקר לבית הספר במכונית לימוזינה נאה. וינסנט, נהגו של סבי, היה מתייצב לשרותנו יום יום לבוש במדים של נהג ובכובע שחור בעל שוליים מבריקים. הוא היה מסיע את אבי לעבודה, ואת אחי ג'ימי ואותי לבית הספר."

אביו של רוי נויברגר, מייסדה ומנהלה של חברת ההשקעות "נויברגר-ברמן" בוול-סטריט, היה יהודי וכן גם היתה אמו, אך ביתם היה נעדר כל סממן של יהדות. לקראת ימי החנוכה מספר רוי – בשמו היהודי, ישראל - על נס שיבתו לחיים של תורה ושמירת מצוות, בספר שזה עתה יצא לאור עולם בהוצאת "פלדהיים", מתורגם לשפה העברית: "מסע שורשים ממנהטן אל הר סיני".

"שנאתי כל אקט יהודי", אומר נויברגר, אותו אחד שהיום מכתת רגליו לכל רחבי העולם, יחד עם אשתו – לאה (לינדה), עוסקים בקירוב רחוקים. "הכנסתי את ראשי בחקר הבודהיזם, ההינדואיזם והנצרות. לחמתי למען זכויות האזרח, נגד מלחמת וייטנאם ולמען איכות הסביבה. אבל תמיד הרגשתי שמשהו חסר.."

רוי ולינדה התגוררו בסביבה לא יהודית באזור ההררי של מדינת ניו יורק בשנת 1974 וכצעד טבעי הם עמדו לרשום את בתם לבית ספר קתולי, כאשר ידיד יהודי הזמין אותם להרצאה של הרבנית אסתר יונגרייז שהתקיימה בבית כנסת סמוך. עבור רוי היתה זו הפעם הראשונה בחייו שביקר בבית כנסת והרצאה זו גרמה לשינוי מהותי בחייו ובחיי אשתו. במשך השנים עברו תחת ידם והתאכסנו בביתם אלפי בעלי תשובה.

משפחה שבאה לפני מספר חודשים לביקור בארץ, הגיעה אל הכותל המערבי. בני הזוג סיפרו לנהג ששניהם בעלי רקע חילוני, אך הם העבירו את ילדיהם מבית ספר עממי לבית ספר יהודי. הנהג שהכיר את הנויברגרים מעבודתו עמם כשביקרו בארץ, הציע להם לקרוא את ספרם של משפחת נויברגר. "זו הסיבה שאנחנו כאן!" ענתה האשה בבת שחוק, "קראתי את ממנהטן אל הר סיני בניו יורק, הסיפור הלהיב אותנו והשפיע עלינו לשמור שבת ולבקר בארץ ישראל!"

המהדורה האנגלית של הספר היתה לרב מכר יהודי בארצות הברית והיא נדפסת כעת בפעם החמישית. התרגום שלו לרוסית נמכר כבר באלפי עותקים. עכשיו אפשר להשיג את הסיפור המרתק הזה בלשון הקודש בארץ הקודש ברשת חנויות "פלדהיים" ובכל חנויות הספרים.





הוסף תגובה

תגובות

אין לשלוח תגובה הכוללות דברי הסתה, דיבה וסגנון החורג מהטעם הטוב.