י"ד אייר התשפ"ד
22.05.2024

הגרסה הצרפתית: אביגדור בקאבר ל'שבורי לב'

הזמר אביגדור סויסה, תושב העיר אנסי שבצרפת, מגיש גרסה צרפתית ללהיט של הזמר והיוצר חנן בן ארי - "שבורי לב" | הלחן הינו של חנן בן ארי & אוריאל ווינברגר. את המילים בצרפתית כתבה זלדה ווילהלם | העיבוד וההפקה של עדי נתנאלי • צפו

הגרסה הצרפתית: אביגדור בקאבר ל'שבורי לב'
אביגדור סויסה צילום: ר.ס.

מילים:

מי יוֹדֵעַ כָּל כְּאֵב
מִי רוֹפֵא לִשְׁבוּרֵי לֵב
יוֹצֵר אוֹר וָחֹשֶׁךְ⁠
עוֹשֶׂה שָׁלוֹם וּמִלְחָמָה

‏Qui juge sur son trône céleste
‏Père bienveillant compatissant
‏Pardonne et comprend
‏Observe et entends⁠

וּמִי יְרַפֵּא לִבִּי
אֶל מִי אֲנִי מִתְגַּעְגֵּעַ⁠
כְּמוֹ יָם שֶׁאֵין לוֹ חוֹף
רַק תַּגִּיד לִי מִי
מִי יְחַבֵּק אוֹתִי וְיַבְטִיחַ⁠
שֶׁאֲנִי לֹא אֶכָּנַע בַּסּוֹף

‏Qui depuis toujours existe
‏Qui donne la vie et la reprend
‏Ouvre nos mains
‏Nous fait pousser des ailes

וּמִי יְרַפֵּא לִבִּי
אֶל מִי אֲנִי מִתְגַּעְגֵּעַ⁠
כְּמוֹ יָם שֶׁאֵין לוֹ חוֹף
רַק תַּגִּיד לִי מִי
מִי יְחַבֵּק אוֹתִי וְיַבְטִיחַ⁠
שֶׁאֲנִי לֹא אֶכָּנַע בַּסּוֹף

Qui
‏Vers qui je me languis
‏Telle une mer sans rivage
‏Alors dis moi qui
‏Qui enfin m'enlacera
‏Et me promettra que je ne baissera pas les bras

שבורי לב צרפתית קאבר אביגדור סויסה

art

'בחדרי' גם ברשתות החברתיות - הצטרפו!

הוספת תגובה

לכתבה זו התפרסמו 1 תגובות

תגובות

הוסיפו תגובה
{{ comment.number }}.
{{ comment.date_parsed }}
הגב לתגובה זו
{{ reply.date_parsed }}
טען עוד